Д байрон корсар краткое содержание. Романтический герой в поэме Дж

10 класс

СОЧИНЕНИЯ ПО ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

ЛЕВ ТОЛСТОЙ

Добро и зло в романе-эпопее Л. М. Толстого «Война и мир»

Да здравствует весь мир!

Л. Толстой

Если поставить вопрос о том, в чем заключается главная идея творчества Л. Толстого, то, видимо, самым верным ответом будет такой: утверждение общения и единения людей и отрицание разобщения и разъединения. Такие две стороны единой и постоянной мысли писателя. В эпопее оказались резко противопоставлены два лагеря тогдашней России - народный и протинародний.

В итоге развития романа на протяжении двух томов, до той половины, которая посвящена событиям 1812 года, главные герои остаются обманутыми действительностью во всех надеждах. Процветают лишь ничтожные люди: Друбецькі, Берги, Курагіни. Лишь эпоха 1812 года смогла вывести героев из состояния неверия в жизнь. Андрей Волконский нашел свое место в жизни, в героической общенародной действия. Князь Андрей - этот рыцарь без страха и упрека - в итоге мучительных духовных исканий присоединяется к народу, потому что он отказался от старых своих мечтаний о командной наполеоновскую роль по отношению к народу. Он пришел к пониманию того, что история делается здесь, на поле боя. Он говорит Пьеру: «Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду». Эпоха 1812 года разрушила преграды между князем Андреем и людьми. Нет больше в нем заносчивой гордости, аристократической кас-товості. Автор пишет о герое: «Он был предан делам своего полка, он был заботливым в своих людях и офицерах и ласков с ними. В полку его называли «наш князь», им гордились и его любили». Подобно этому, Пьера солдаты назовут «наш господин». Всю свою жизнь Андрей Волконский искал возможности участвовать в настоящий, большой действии, важном для жизни, для людей, в которой сливается мое и общее. И он пришел к пониманию того, что возможность такого действия - только в единении с народом. Участие князя Андрея в народной войне нарушила его аристократическую замкнутость, открыло его душу для простого, естественного, помогла понять Наташу, понять свою любовь к ней и ее к нему.

У Пьера, который переживает те же мысли и чувства, что и князь Андрей, именно в бородінських главах появляется особое понимание: они - солдаты, ополченцы, народ, возникает особенно острое ощущение того, что только они и являются истинными выразителями действия. Пьер увлекается их величием и самопожертвованием. «Солдатом быть, просто солдатом! - думал Пьер, засыпая».

В романе «Война и мир» говорится о такую эпоху, когда человек находится на первом плане. Люди, непосредственно ответственные за развитие действия, которые творят ее (эпоху), становятся из «маленьких» людей великими людьми. Именно это и показано Толстым в картинах Бородинского боя. Про всех людей можно будет - после народной победы - сказать то, что Наташа говорит о Пьере: все они - вся Россия «с мораль-ной бани» вышли! Пьер - главный герой «Войны и мира», это доказывается и всем его положением в романе. Именно над Пьером восходит звезда 1812 года, предвещая и чрезвычайные беды, и необычайное счастье. Его счастье, его торжество неотрывны от торжества народного. С образом этой звезды сливается и Наташа Ростова, вернее, ее характер.

По мнению Толстого, Наташа-сама жизнь. Натура ее не терпит остановки, пустоты, незаполненности жизни. Она всегда чувствует в себе - всех.

Пьер говорит княжне Марье о своей любви к Наташе: «Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил всю жизнь и люблю так, что без нее не могу представить жизни».

Толстой подчеркивает душевное родство Наташи и Пьера, такие их черты: жадность к жизни, страстность, любовь к красивому, простодушную доверчивость. Роль характера Наташи в «Войне и мире» большая. Она - сама душа радостного человеческого общения, в ней сочетаются стремление действительного, полного жизни для себя - по желанию такого же жизнь для всех; душа ее открыта для всего мира.

Я написала лишь о трех характерах, которые, несомненно, выражают главную мысль Толстого. Путь Пьера и князя Андрея - это путь ошибок и ложных взглядов, но все же путь обретения, чего не скажешь о судьбе Николая Ростова, чей путь - путь потерь, когда он не смог отстоять в эпизоде с Телєгіним свою правоту, когда Телегин украл кошелек у Ростова, «у своего брата украл», но это не только не мешает, но как будто помогает ему делать карьеру. Эти эпизоды задевают душу Николая Ростова.

Когда ветераны полка обвинили Ростова в том, что он врет и что среди павлоградцев нет воров, то у Николая были слезы на глазах и он говорил: «Я виноват». Хотя Ростов был прав. Потом тільзітські главы, торжество переговоров между императорами - все это странно воспринимает М. Ростов.

В душе Николая Ростова поднимается бунт, возникают «странные мысли». Но этот бунт заканчивается полной его человеческой капитуляцией, когда он кричит на офицеров, что осуждают этот союз: «Наше дело исполнять свой долг, рубиться и не думать». Этими словами завершается духовная эволюция Николая Ростова. И этот герой отрезал себе путь к Бородино, будет с него верный аракчеєвський рубака, «когда прикажут».

Что такое подвиг? Это «героический, самоотверженный поступок, важное по своему значению действие, совершаемое в трудных условиях» - такое толкование дает этому слову «Словарь русского языка» В. Даля. Однако понятие это вовсе не однозначно. Проблема подвига волновала людей искусства, писателей, поэтов, живописцев. Ей посвящены многие страницы русской литературы. Особое место занимает эта тема в творчестве Л.Н. Толстого, который переосмыслил понятие подвига в духе своей философии. Он считал, что любая война противоестественна, противна человеческой натуре. Героизм Толстой видел в способности человека остаться самим собой в нечеловеческих условиях. По Толстому, даже самые мыслящие люди не сразу понимают ту степень бесчеловечности, жестокости, которую несет война. Олицетворением этого зла является в романе «Война и мир» Наполеон. «Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его во всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения». Завороженный комплексом «наполеонизма», князь Андрей едет на войну 1805 года, мечтая повторить путь своего кумира. Подвиг видится ему в героическом деянии, которое должно его прославить и поэтому должно быть замечено окружающими. Поле битвы для него - это сцена. Шенграбенское сражение и истинный героизм капитана Тушина поколебали его представления о подвиге, но не разрушили их.
Что же такое истинный подвиг по мнению Толстого? Кто может совершить его? Тот, кто, забыв о себе, способен буднично и просто делать то, что подсказывает ему его естество. Это капитан Тушин, поразивший князя Андрея невзрачностью своего невоенного облика накануне сражения, это капитан Тимохин, «с красным носом и подтянутым животом», фигура которого вызвала смех блестящих штабных офицеров. Именно Тушин и Тимохин стали героями Шенграбенского сражения, в котором решалась судьба русской армии.
Однако прежняя мечта продолжала жить в душе князя Андрея, поэтому он воспринимает Аустерлицкое сражение как возможность претворить ее в жизнь. Его не волнуют ни судьба русской армии, ни судьбы отдельных людей: «...боже мой! Что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи - ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди - отец, сестра, жена, - самые дорогие мне люди, - но, как ни страшно и ни неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей...» Но его подвиг описан в романе иронически. Вместо высоко поднятого знамени - древко, волочащееся по земле, вместо возвышенных мыслей - мысли о рыжем артиллеристе и французе с ружьем наперевес, которые бессмысленно дерутся за ненужный им банник. От заблуждения, подобного духовной смерти, в эту роковую минуту его спасло справедливое, вечное, высокое небо, которое было так далеко от увиденного ранее...
Через войну 1805 года прошел и Николай Ростов с его наивными представлениями о войне как о ярком, праздничном зрелище, подобном охоте. Но участие в первом же сражении заставляет его почувствовать, как прекрасна жизнь и как противоестественна война, которая несет смерть. «И страх смерти, и носилки, и любовь к солнцу и жизни - все слилось в одно болезненно-тревожное впечатление». Вот почему в начале войны 1812 года в Ост- ровненском сражении он не смог убить французского офицера, инстинктивно чувствуя непреложную ценность человеческой жизни.
Великим испытанием для героев романа, для всего русского народа явилась Отечественная война 1812 года, в которой проявились их лучшие качества. Охваченные высоким патриотическим чувством, их души словно очистились от всего наносного, случайного. Война - это «страшная необходимость» покарать врагов. «Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои,- они преступники все, по моим понятиям... Надо их казнить» - так думает накануне Бородинского сражения князь Андрей. И ради этого стоит идти на смерть.
Но человек обязан помнить, что война - «самое гадкое дело в жизни... Цель войны - убийство. Орудия войны - шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство продовольствия для армии; обман и ложь, называемые военными хитростями...»
И грешно искать награды и награждать «крестиками и ленточками» - так презрительно отзывается о военных орденах князь Андрей - за пролитую кровь. Солдаты и офицеры «всего лишь» должны честно делать свое дело: преодолевая страх смерти, боли, биться, воевать с врагом так, как это делают артиллеристы батареи Раевского. И истинный подвиг, подвиг нравственного превосходства над противником, совершила вся русская армия под Бородином, когда, уменьшившись наполовину, в конце сражения стояла так же грозно, как и вначале. «Сражение выигрывает тот, кто твердо решил его выиграть».
Истинный подвиг совершили жители Москвы, среди них Ростовы, когда, оставляя имущество, покидали свой громадный, богатый деревянный город, который неминуемо будет сожжен. «Они ехали потому, что для русских людей не могло быть вопроса: хорошо или дурно будет под управлением французов в Москве. Под управлением французов нельзя было быть: это было хуже всего».
Истинный подвиг совершили те мужики, Карп и Влас, офицеры и казаки, которые «не выказывали лично геройских чувств», но составляли партизанские отряды и уничтожали великую армию по частям.
Русский человек и в бесчеловечных условиях войны сумел остаться человеком, и, может быть, высшее проявление его героизма, его духовный подвиг - это жалость и даже сочувствие к побежденному и уже неопасному противнику.
Это проявляется и в заботе Пети Ростова и Денисова о мальчике-французе Винсенте, и в комически снисходительном отношении солдат к «мерзлому» офицеру Рамбалю и его денщику: с радостными улыбками смотрели молодые солдаты на Мореля, поедающего третий котелок каши.
Это чувство «величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты... лежало в душе каждого солдата», и его выразил в последнем обращении к армии Кутузов: «Пока они сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди».
Подвиг как вечная нравственная категория - вот что привлекает меня в романе Л.Н. Толстого. Для эпохи великого русского мыслителя понятие истинного подвига на войне - бесспорная ценность.
Для меня, человека, живущего в начале XXI века, столь же значим подвиг русского солдата в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов. Эта война подняла до уровня высокой нравственности понятия «ветеран», «военное братство», «мир». Но XX век, к сожалению, оказался веком кровавых, жестоких, братоубийственных войн. И поэтому наиболее значимыми стали слова Андрея Болконского: «Цель войны - убийство». И трудно говорить о подвиге в таких войнах. Человек, рискуя жизнью, исполняет преступный с точки зрения общечеловеческой морали приказ. Это подвиг? Или, может быть, подвиг - это не подчиниться ему?
Ни Толстой, ни мы на этот вопрос ответить не можем. Человек в таких ситуациях сам делает свой выбор.

Исполненный живописных контрастов колорит «Гяура» отличает и следующее произведение Байрона «восточного» цикла - более обширную по объему поэму «Корсар», написанную героическими двустишиями. В кратком прозаическом вступлении к поэме, посвященной собрату автора по перу и единомышленнику Томасу Муру, автор предостерегает против характерного, на его взгляд, порока современной критики - преследовавшей его со времен «Чайльд Гарольда» неправомерной идентификации главных героев - будь то Гяур или кто-либо другой - с создателем произведений. В то же время эпиграф к новой поэме - строка из «Освобожденного Иерусалима» Тассо - акцентирует внутреннюю раздвоенность героя как важнейший эмоциональный лейтмотив повествования.

Действие «Корсара» развертывается на юге Пелопоннесского полуострова, в порту Корони и затерявшемся на просторах Средиземноморья Пиратском острове. Время действия точно не обозначено, однако нетрудно заключить, что перед читателем - та же эпоха порабощения Греции Османской империей, вступившей в фазу кризиса. Образно-речевые средства, характеризующие персонажей и происходящее, близки к знакомым по «Гяуру», однако новая поэма более компактна по композиции, её фабула детальнее разработана (особенно в том, что касается авантюрного «фона»), а развитие событий и их последовательность - более упорядоченны.

Песнь первая открывается страстной речью, живописующей романтику исполненного риска и тревог пиратского удела. Спаянные чувством боевого товарищества флибустьеры боготворят своего бесстрашного атамана Конрада. Вот и сейчас быстрый бриг под наводящим ужас на всю округу пиратским флагом принес ободряющую весть: грек-наводчик сообщил, что в ближайшие дни может быть осуществлен набег на город и дворец турецкого наместника Сеида. Привыкшие к странностям характера командира, пираты робеют, застав его погруженным в глубокое раздумье. Следуют несколько строф с подробной характеристикой Конрада («Загадочен и вечно одинок, / Казалось, улыбаться он не мог»), внушающего восхищение героизмом и страх - непредсказуемой импульсивностью ушедшего в себя, изверившегося в иллюзиях («Он средь людей тягчайшую из школ - / Путь разочарования - прошел») - словом, несущего в себе типичнейшие черты романтического бунтаря-индивидуалиста, чье сердце согрето одной неукротимой страстью - любовью к Медоре.

Возлюбленная Конрада отвечает ему взаимностью; и одной из самых проникновенных страниц в поэме становится любовная песнь Медоры и сцена прощания героев перед походом, Оставшись одна, она не находит себе места, как всегда тревожась за его жизнь, а он на палубе брига раздает поручения команде, полной готовности осуществить дерзкое нападение - и победить.

Песнь вторая переносит нас в пиршественный зал во дворце Сеида. Турки, со своей стороны, давно планируют окончательно очистить морские окрестности от пиратов и заранее делят богатую добычу. Внимание паши привлекает загадочный дервиш в лохмотьях, невесть откуда появившийся на пиру. Тот рассказывает, что был взят в плен неверными и сумел бежать от похитителей, однако наотрез отказывается вкусить роскошных яств, ссылаясь на обет, данный пророку. Заподозрив в нем лазутчика, Сеид приказывает схватить его, и тут незнакомец мгновенно преображается: под смиренным обличием странника скрывался воин в латах и с мечом, разящим наповал. Зал и подходы к нему в мгновение ока переполняются соратниками Конрада; закипает яростный бой: «Дворец в огне, пылает минарет».

Смявший сопротивление турок беспощадный пират являет, однако, неподдельную рыцарственность, когда охватившее дворец пламя перекидывается на женскую половину. Он запрещает собратьям по оружию прибегать к насилию в отношении невольниц паши и сам выносит на руках из огня самую красивую из них - черноокую Гюльнар. Между тем ускользнувший от пиратского клинка в неразберихе побоища Сеид организует свою многочисленную Охрану в контратаку, и Конраду приходится доверить Гюльнар и её подруг по несчастью заботам простого турецкого дома, а самому - вступить в неравное противоборство. Вокруг один за другим падают его сраженные товарищи; он же, изрубивший несчетное множество врагов, едва живой попадает в плен.

Решив подвергнуть Конрада пыткам и страшной казни, кровожадный Сеид приказывает поместить его в тесный каземат. Героя не страшат грядущие испытания; перед лицом смерти его тревожит лишь одна мысль: «Как встретит весть Медора, злую весть?» Он засыпает на каменном ложе, а проснувшись, обнаруживает в своей темнице тайком пробравшуюся в узилище черноокую Гюльнар, безраздельно плененную его мужеством и благородством. Обещая склонить пашу отсрочить готовящуюся казнь, она предлагает помочь корсару бежать. Он колеблется: малодушно бежать от противника - не в его привычках. Но Медора… Выслушав его страстную исповедь, Гюльнар вздыхает: «Увы! Любить свободным лишь дано!»

Песнь третью открывает поэтическое авторское признание в любви Греции («Прекрасный град Афины! Кто закат / Твой дивный видел, тот придет назад…»), сменяющееся картиной Пиратского острова, где Конрада тщетно ждет Медора. К берегу причаливает лодка с остатками его отряда, приносящего страшную весть, их предводитель ранен и пленен, флибустьеры единодушно решают любой ценой вызволить Конрада из плена.

Тем временем уговоры Гюльнар отсрочить мучительную казнь «Гяура» производят на Сеида неожиданное действие: он подозревает, что любимая невольница неравнодушна к пленнику и замышляет измену. Осыпая девушку угрозами, он выгоняет её из покоев.

Спустя трое суток Гюльнар еще раз проникает в темницу, где томится Конрад. Оскорбленная тираном, она предлагает узнику свободу и реванш: он должен заколоть пашу в ночной тиши. Пират отшатывается; следует взволнованная исповедь женщины: «Месть деспоту злодейством не зови! / Твой враг презренный должен пасть в крови! / Ты вздрогнул? Да, я стать иной хочу: / Оттолкнута, оскорблена - я мщу! / Я незаслуженно обвинена: / Хоть и рабыня, я была верна!»

«Меч - но не тайный нож!» - таков контраргумент Конрада. Гюльнар исчезает, чтобы появиться на рассвете: она сама свершила месть тирану и подкупила стражу; у побережья их ждет лодка и лодочник, чтобы доставить на заветный остров.

Герой растерян: в его душе - непримиримый конфликт. Волею обстоятельств он обязан жизнью влюбленной в него женщине, а сам - по-прежнему любит Медору. Подавлена и Гюльнар: в молчании Конрада она читает осуждение свершенному ею злодеянию. Только мимолетное объятие и дружеский поцелуй спасенного ею узника приводят её в чувство.

На острове пираты радостно приветствуют вернувшегося к ним предводителя. Но цена, назначенная провидением за чудесное избавление героя, неимоверна: в башне замка не светится лишь одно окно - окно Медоры. Терзаемый страшным предчувствием, он поднимается по лестнице… Медора мертва.

Скорбь Конрада неизбывна. В уединении он оплакивает подругу, а затем исчезает без следа: «<…> Дней проходит череда, / Нет Конрада, он скрылся навсегда, / И ни один намек не возвестил, / Где он страдал, где муку схоронил! / Он шайкой был оплакан лишь своей; / Его подругу принял мавзолей… / Он будет жить в преданиях семейств / С одной любовью, с тясячью злодейств». Финал «Корсара», как и «Гяура», оставляет читателя наедине с ощущением не до конца разгаданной загадки, окружающей все существование главного ге

Другие материалы

  • Английский романтизм. Восточная поэзия Джорджа Гордона Байрона
  • Творчество великого английского поэта Джорджа Гордона Байрона вошло в историю мировой литературы как выдающееся художественное явление, связанное с эпохой романтизма. Возникшее в Западной Европе в конце XVIIIначале XIX в. новое направление в искусстве было реакцией на Французскую революцию и...


    ... "... который умер в Миссолонгах, в Западной Греции... при героической попытке вернуть этой стране ее древнюю свободу и славу". Глава 2. Развитие образа Каина в произведениях Байрона Любой выдающийся художник (в широком смысле этого слова), создающий яркий и цельный характер, ...


  • Особливості образу ліричного героя у творчості Байрона
  • Таким чином, дослідники творчості поета, його сучасники вбачають у спадщині Байрона класичний взірець, свого роду школу, що відкриває новим читачам широкі горизонти змістовного мистецтва, що гармонійно поєднує глибину думки з накалом емоцій. 1.1 Образ ліричного героя у поемі “Паломництво Чайльд- ...


    Этого не дожила – она скончалась 1 августа 1811, а еще через несколько недель пришло известие о смерти трех близких друзей. 27 февраля 1812 Байрон выступил в палате лордов со своей первой речью – против законопроекта тори о смертной казни для ткачей, умышленно ломавших недавно изобретенные вязальные...


    Этот взгляд на «байронизм» П. был емко резюмирован Н. А. Добролюбовым в статье «О степени участия народности в развитии русской литературы» (1858): «Байрона <…> Пушкин не понял и не мог понять, как по основе собственного характера, так и по характеру общества, окружавшего его. Натура неглубокая, ...


  • Сравнение романтического героя Байрона и романтического героя Лермонтова
  • Наконец, удивительная музыкальность его стиха и прозы – всё это ставит Михаила Юрьевича в ряд величайших писателей мира. Часть 2. Чтобы сравнить романтических героев Байрона и Лермонтова, я решила рассмотреть конкретные примеры из лирики романтиков, остановила свой выбор на Мцыри...


    Людей / И, гнев избрав венцом своих утех, / Зло нескольких стал вымещать на всех..." (перевод А. Онош-кович-Яцына). Но самый известный герой поэзии Байрона - это, конечно, Чайльд Гарольд. В одно утро 1812 г., сразу после выхода в свет первых двух песен "Паломничества Чайльд Гарольда" ...


  • Джордж Гордон Байрон - неутомимый, страстный поэт-борец, защитник свободы и справедливости
  • Социаль- ной несправедливости, жестокости, морального падения. Но идейный смысл этого крупнейшего произведения Байрона состоит не только в страстном разоблачении. Байрон защищает в нем идеалы свободы, рисует картину пробуждения народных сил и с надеждой смот- рит на это пробуждение...


    Общества и выражается в форме противоречия между видимостью и сущностью. Поэт стремится в этой поэме «в явленьях частных общее найти». В ряде глав поэмы Байрон опирается на реальные факты, имеет в виду в качестве прототипов реальных лиц. Так, характер донны Инесы, матери Дон Жуана, близок...


    Что я рисовал его с себя, то, поверьте мне, лишь частично... Я ни за что на свете не хотел бы быть таким лицом, каким я сделал своего героя»,- писал Байрон. Эпическое начало органично сочетается в поэме с лирическим. «Поэт раскры­вает перед нами свой внутренний мир. Этот мир отличается большим...


  • Развитие морской темы в повести К.М. Станюковича "Вокруг света на "Коршуне"
  • Быту и ряд реалистических зарисовок, они еще не художественное произведение на морскую тему, а путевые заметки писателя-реалиста, в которых попутно говорится о море и моряках”. Повесть Станюковича “Вокруг света на "Коршуне"”, опубликованная в 1896 году, по жанру напоминает путевые очерки Гончарова...


    Года на кладбище при англиканской церкви в Веве. Согласно воле покойного, они были скромными, присутствовали только родные, если не считать посла Великобритании Аллене Кейра Ротни. Когда Чаплин умер, все его великие коллеги по ремеслу произнесли по нему прощальные слова. Старейшина французского кино...


Вариант 1

Исполненный живописных контрастов колорит «Гяура» отличает и следующее произведение Байрона «восточного» цикла - более обширную по объему поэму «Корсар», написанную героическими двустишиями. В кратком прозаическом вступлении к поэме, посвященной собрату автора по перу и единомышленнику Томасу Муру, автор предостерегает против характерного, на его взгляд, порока современной критики - преследовавшей его со времен «Чайльд Гарольда» неправомерной идентификации главных героев - будь то Гяур или кто-либо другой - с создателем произведений. В то же время эпиграф к новой поэме - строка из «Освобожденного Иерусалима» Тассо - акцентирует внутреннюю раздвоенность героя как важнейший эмоциональный лейтмотив повествования.
Действие «Корсара» развертывается на юге Пелопоннесского полуострова, в порту Корони и затерявшемся на просторах Средиземноморья Пиратском острове. Время действия точно не обозначено, однако нетрудно заключить, что перед читателем - та же эпоха порабощения Греции Османской империей, вступившей в фазу кризиса. Образно-речевые средства, характеризующие персонажей и происходящее, близки к знакомым по «Гяуру», однако новая поэма более компактна по композиции, её фабула детальнее разработана (особенно в том, что касается авантюрного «фона»), а развитие событий и их последовательность - более упорядоченны.
Песнь первая открывается страстной речью, живописующей романтику исполненного риска и тревог пиратского удела. Спаянные чувством боевого товарищества флибустьеры боготворят своего бесстрашного атамана Конрада. Вот и сейчас быстрый бриг под наводящим ужас на всю округу пиратским флагом принес ободряющую весть: грек-наводчик сообщил, что в ближайшие дни может быть осуществлен набег на город и дворец турецкого наместника Сеида. Привыкшие к странностям характера командира, пираты робеют, застав его погруженным в глубокое раздумье. Следуют несколько строф с подробной характеристикой Конрада («Загадочен и вечно одинок, / Казалось, улыбаться он не мог»), внушающего восхищение героизмом и страх - непредсказуемой импульсивностью ушедшего в себя, изверившегося в иллюзиях («Он средь людей тягчайшую из школ - / Путь разочарования - прошел») - словом, несущего в себе типичнейшие черты романтического бунтаря-индивидуалиста, чье сердце согрето одной неукротимой страстью - любовью к Медоре. Возлюбленная Конрада отвечает ему взаимностью; и одной из самых проникновенных страниц в поэме становится любовная песнь Медоры и сцена прощания героев перед походом, Оставшись одна, она не находит себе места, как всегда тревожась за его жизнь, а он на палубе брига раздает поручения команде, полной готовности осуществить дерзкое нападение - и победить. Песнь вторая переносит нас в пиршественный зал во дворце Сеида. Турки, со своей стороны, давно планируют окончательно очистить морские окрестности от пиратов и заранее делят богатую добычу. Внимание паши привлекает загадочный дервиш в лохмотьях, невесть откуда появившийся на пиру. Тот рассказывает, что был взят в плен неверными и сумел бежать от похитителей, однако наотрез отказывается вкусить роскошных яств, ссылаясь на обет, данный пророку. Заподозрив в нем лазутчика, Сеид приказывает схватить его, и тут незнакомец мгновенно преображается: под смиренным обличием странника скрывался воин в латах и с мечом, разящим наповал. Зал и подходы к нему в мгновение ока переполняются соратниками Конрада; закипает яростный бой: «Дворец в огне, пылает минарет». Смявший сопротивление турок беспощадный пират являет, однако, неподдельную рыцарственность, когда охватившее дворец пламя перекидывается на женскую половину. Он запрещает собратьям по оружию прибегать к насилию в отношении невольниц паши и сам выносит на руках из огня самую красивую из них - черноокую Гюльнар. Между тем ускользнувший от пиратского клинка в неразберихе побоища Сеид организует свою многочисленную Охрану в контратаку, и Конраду приходится доверить Гюльнар и её подруг по несчастью заботам простого турецкого дома, а самому - вступить в неравное противоборство. Вокруг один за другим падают его сраженные товарищи; он же, изрубивший несчетное множество врагов, едва живой попадает в плен. Решив подвергнуть Конрада пыткам и страшной казни, кровожадный Сеид приказывает поместить его в тесный каземат. Героя не страшат грядущие испытания; перед лицом смерти его тревожит лишь одна мысль: «Как встретит весть Медора, злую весть?» Он засыпает на каменном ложе, а проснувшись, обнаруживает в своей темнице тайком пробравшуюся в узилище черноокую Гюльнар, безраздельно плененную его мужеством и благородством. Обещая склонить пашу отсрочить готовящуюся казнь, она предлагает помочь корсару бежать. Он колеблется: малодушно бежать от противника - не в его привычках. Но Медора… Выслушав его страстную исповедь, Гюльнар вздыхает: «Увы! Любить свободным лишь дано!» Песнь третью открывает поэтическое авторское признание в любви Греции («Прекрасный град Афины! Кто закат / Твой дивный видел, тот придет назад…»), сменяющееся картиной Пиратского острова, где Конрада тщетно ждет Медора. К берегу причаливает лодка с остатками его отряда, приносящего страшную весть, их предводитель ранен и пленен, флибустьеры единодушно решают любой ценой вызволить Конрада из плена. Тем временем уговоры Гюльнар отсрочить мучительную казнь «Гяура» производят на Сеида неожиданное действие: он подозревает, что любимая невольница неравнодушна к пленнику и замышляет измену. Осыпая девушку угрозами, он выгоняет её из покоев. Спустя трое суток Гюльнар еще раз проникает в темницу, где томится Конрад. Оскорбленная тираном, она предлагает узнику свободу и реванш: он должен заколоть пашу в ночной тиши. Пират отшатывается; следует взволнованная исповедь женщины: «Месть деспоту злодейством не зови! / Твой враг презренный должен пасть в крови! / Ты вздрогнул? Да, я стать иной хочу: / Оттолкнута, оскорблена - я мщу! / Я незаслуженно обвинена: / Хоть и рабыня, я была верна!» «Меч - но не тайный нож!» - таков контраргумент Конрада. Гюльнар исчезает, чтобы появиться на рассвете: она сама свершила месть тирану и подкупила стражу; у побережья их ждет лодка и лодочник, чтобы доставить на заветный остров. Герой растерян: в его душе - непримиримый конфликт. Волею обстоятельств он обязан жизнью влюбленной в него женщине, а сам - по-прежнему любит Медору. Подавлена и Гюльнар: в молчании Конрада она читает осуждение свершенному ею злодеянию. Только мимолетное объятие и дружеский поцелуй спасенного ею узника приводят её в чувство. На острове пираты радостно приветствуют вернувшегося к ним предводителя. Но цена, назначенная провидением за чудесное избавление героя, неимоверна: в башне замка не светится лишь одно окно - окно Медоры. Терзаемый страшным предчувствием, он поднимается по лестнице… Медора мертва. Скорбь Конрада неизбывна. В уединении он оплакивает подругу, а затем исчезает без следа: « Дней проходит череда, / Нет Конрада, он скрылся навсегда, / И ни один намек не возвестил, / Где он страдал, где муку схоронил! / Он шайкой был оплакан лишь своей; / Его подругу принял мавзолей… / Он будет жить в преданиях семейств / С одной любовью, с тясячью злодейств». Финал «Корсара», как и «Гяура», оставляет читателя наедине с ощущением не до конца разгаданной загадки, окружающей все существование главного героя.

Вариант 2

Песнь первая
Над бурной далью темно-синих вод Царит наш вольный, беспокойный род; Везде, где ветер, где волна кругом, - Держава наша, наш свободный дом! Владеньям нашим нет нигде границ, Пред нашим флагом все склонились ниц. Вся наша жизнь - кипение борьбы И радость переменчивой судьбы.
Об этом и об убитых в боях говорили корсары, которые отдыхали на острове Пиратов. Тут же следует психологический портрет Конрада:
У них есть вождь. Добычу делит он,
Никто из них не будет обделен.
Но кто же этот вождь? Известно им,
Что он прославлен и неустрашим.
Повелевает он, и сух приказ,
Но безошибочны рука и глаз.
Не делит с ними он веселый смех -
Ему прощают мрачность за успех.
Его не радует стаканов звон,
Ни разу кубка не пригубил он,
Но и простой еды его зато
Не захотел отведать бы никто.
Коренья, черный хлеб, глоток воды,
А летом овощи или плоды.
Такой неслыханно суровый стол
Отшельнику скорей бы подошел.
Так он лишает плоть свою забот,
Но в воздержанье дух его растет.
И тут все увидели парус, сначала думали, что это враг, но оказалось, что это их же корабль возвращается на берег. Все радостно приветствуют прибывших. Женщины спрашивают о своих мужьях и братьях, которые плавают на других кораблях. Капитан прибывшего корабля просит проводить его к вождю, есть новости.
То он, Конрад, задумчив, как всегда.
Хуан, скажи, что мы пришли сюда!
Он видит бриг, - дай знать ему тотчас,
Что спешные известия у нас!
Как быть? Ты знаешь сам, что ждет того,
Кто оборвет задумчивость его.
Хуан подошел к Конраду, тот сделал знак, чтобы к нему подошли. Вновь прибывшие принесли письмо от грека-старика, которому грозит опасность. Конрад прочел письмо и велел принести ему таблички, и приказал готовиться к походу.
Через час уже бриг опять вышел в море. Автор описывает внешность Конрада:
Поступками на демона похож,
Герой преданий был лицом хорош;
Мы красоты в Конраде не найдем -
Лишь темный взор его горит огнем.
Он крепок, хоть не Геркулес, и стан
Его высок, хоть он не великан.
Но посмотревший на него смущен
Сознаньем, что от всех отличен он....
Лицо обветрено, на белый лоб
Густых кудрей спадает черный сноп,
Надменные мечтанья гордый рот,
Обуздывая, все же выдает.
Хоть ровен голос и спокоен вид,
Но что-то есть, что он в себе таит;
Изменчивость подвижного лица
Порой влечет, смущает без конца, И кажется, что прячется под ней Игра глухих, но яростных страстей.
Он непонятен был, и дик, и нем, Не связан чувством никогда ни с кем. Он удивлял, он был в поступках смел, Но презирать его никто не смел.
Однако, несмотря на всю свою холодность и презрение к людям, он был влюблен, влюблен в женщину, и только о ней он тосковал.
Он был злодей, - и горестный поток Упреков мрачных заслужить он мог, Но добродетель в нем была одна Сильней злодейства - вечна и нежна.
Пока отряд шел вперед, Конрад остановился на тропинке:
Как странно! Я не раз бывал в огне, Но этот бой последним мнится мне. Так чует сердце!..
Он отправился попрощаться со своей возлюбленной Медо-рой. Она его уговаривает Конрада отдохнуть от вечных боев, он так богат, и множество домов прекрасных им предлагают. Она боится за него, за его жизнь, ей хочется покоя и семейного счастья:
Но от любви бежит на зов врага; И это сердце, нежное ко мне, Проводит жизнь и в брани, и в огне.
На что Конрад отвечает своей возлюбленной Медоре, что он сердцем изменился, что не может он успокоиться и провести остаток жизни в покое:
Но злоба, что клянешь ты, не тая, Есть то же чувство, что любовь моя. Они так связаны, что если я Мир полюблю, то разлюблю тебя...
Медора его уговаривает остаться, дать отдохнуть команде и самому провести время с ней, но он не хочет оставаться, дорога зовет его. Медора боится, что он больше никогда не вернется, говорит ему об этом, на что он отвечает, что:
Назад - назад, всегда назад к тебе, Пока он жив, пока не пал в борьбе, Вернется он - теперь же близок час, Разлука птицей настигает нас. Не спрашивай: зачем? куда пути? Ведь все равно нас оборвет "прости". Будь время, все б тебе открыл я сам... Не бойся: этот враг не страшен нам, Здесь оставляю крепкий гарнизон. Готов к защите и осаде он; Я уезжаю, но не будь скучна: Средь жен и дев ты будешь не одна. Когда ж мы снова встретимся, мой друг, Спокойствие украсит наш досуг...
С этими словами он ее поцеловал и ушел. Она осталась одна, и была несколько удивлена той неожиданностью и поспешностью с которой он ушел. Она плакала, и все смотрела на отходящий от берега бриг.
А Конрад, отплывая, старался не смотреть в сторону замка, он знает, что его там любят и ждут, но ему надо спешить, а если обернется, то может повернуть назад. Еще на берегу он отдал таблички Хуану, в них были указания по охране замка. Во время пути, а они вышли вечером, он всю ночь со своим помощником Гонзальво обсуждали план. И вот подплывая к порту, они увидали множество галер паши, заметили, что караул мусульманский заснул, и по-тихому легли в засаду "меж высоких скал".
Песнь вторая
В заливе Корони множество галер, в городе праздник, паша Сеид затеял пир, и клялся, что он приведет пленных пиратов. Он считает, что раз у него многочисленные войска, что "их победа окажется легка". Пришел раб и сообщил, что здесь находится мусульманский монах, который бежал "из пиратского гнезда", и просит позволения ему войти. Монах сообщил, что пираты опасности совсем не ждут, так как ему удалось достаточно легко бежать. Монах хотел уйти, объясняя это тем, что "...я слаб и морем утомлен, нужна мне пища, нужен крепкий сон". Но паша его не отпустил, велел сесть с ним и есть то, что есть на столе. Монах: Соль приправляет лакомства; еда моя - коренья, а питье - вода; И мой обет и мой закон таков: Не ем ни средь друзей, ни средь врагов. Пусть будет странным то, что я скажу, Но головой своей не дорожу: За власть твою - нет! За султанов трон Не стану есть, не преступлю закон. Когда б его нарушил, то пророк Не дал бы в Меццу мне найти дорог. Что ж, хорошо! Пути ты ищешь в рай... Ответь мне только, а затем ступай. Их сколько?.. Как, уж день?.. Иль свет звезды? Что там за солнце встало из воды? Туда! Туда! На зарево беды!.. Предательство! Где стража? О пророк! Пылает весь мой флот, а я далек! Проклятый дервиш!.. Взять его в тюрьму!.. Так ты шпион! Держите! Смерть ему! Поднялся дервиш заодно с огнем. Была ужасной перемена в нем; Поднялся дервиш - больше не святой, А воин вдруг, бросающийся в бой: Снял капюшон, хламиду бросил с плеч, Блеснули латы, ярко вспыхнул меч, Взвилось над шлемом черное перо, И взгляд зажегся мрачно и остро. Это был Конрад, он вступил в бой, но паше все-таки удалось скрыться. Бойцы Конрада явились на зов его рога и начали палить все здания: "Пылает все: дворец и минарет..." Однако тут Конрад услышал пронзительный женский крик: Они в гареме! Не прощу вину Тому из вас, кто тронет хоть одну: Месть рока упадет на наших жен. Мужчина - враг, пусть будет он сражен, А нежный пол быть должен пощажен. Да! Я забыл! Но небеса и ад Смерть беззащитного нам не простят. Еще не поздно! Я зову вас всех Снять с наших душ хотя бы этот грех. Все бросились спасать гарем. Но кто же та, что он спасать готов Среди развалин тлеющих столбов? Любовь приговоренной им души - Краса гарема и раба паши! Гюльнару он приветствовал едва И не был щедр на теплые слова. Сеид на все это мрачно взирал, отступая, и тут увидел, что отрядов корсаров не очень большой, и "вспыхнул он: вот что наделал страх и неожиданность в его рядах". И тут войска паши повернули назад. Конрад видит, что его отряд окружен, и все их попытки вырваться из окружения были напрасными, врагов слишком много. Но прежде чем враг вернулся назад, гарем был доставлен в магометанский дом. У Гюльнары все мысли только о Конраде, о вожде корсаров. Она страстно желает его увидеть, ведь он был к ней так добр, а паша не был добр до такой степени даже в минуты любви. Конрад ранен, его посадили в тюрьму: "А мрачный страж, ведя его в тюрьму, присматривался с ужасом к нему..." Явился лекарь, чтобы посмотреть, Что может он еще перетерпеть: Нашел, что цепь ему не тяжела. И обещал, что пытка будет зла: Назавтра солнце, опускаясь в дол, Увидит казнь сажания на кол, А утром, начиная новый бег, - Как эту казнь выносит человек. Страшней и длительнее пытки нет. Сверх страшных мук - томящей жажды бред. Смерть не придет, не сжалится судьба Лишь коршуны кружатся вкруг столба. "Воды! воды!" Но не омочит рот И капля влаги: выпив, он умрет. Вот приговор Конраду! Все ушли, И он один в оковах и в пыли. Конраду жребий не кажется строгим, "казнил Сеида так же, если б мог". Одно лишь его беспокоило, как Медора воспримет весть о его казне. Однако, несмотря на все события, Конрад заснул, и спал спокойно. Гюльнара пробралась к нему в камеру и была удивлена спокойным сном Конрада. Она разбудила корсара, сказала ему о своей любви и ненависти к паше: "Я знаю: без свободы нет любви, а я раба, хоть избрана пашой, хоть кажется, что счастлива душой". Затем она ушла, пообещав ему, что завтра он не умрет. Песнь третья В начале песни идет лирическое отступление о море. На берегу стоит Медора, ждет Конрада. Но гребцы ничего не смогли ей рассказать: "Им вид Медоры связывал уста". Она все поняла, и "не склонив чела, она всю тяжесть горя приняла". Корсары Конрада решили спасти его или отомстить, если он уже мертв. Л в это время в своем гареме сидел сумрачный Сеид. Гюльнара сидела у его ног и уговаривала его простить Конрада и отпустить его, а если будет нужно, то он всегда сможет опять его взять. Но Сеид отказал в ее просьбе, и пригрозил, что подрежет ей "быстрые крыла". Но он плохо знал женщин, а Гюльнара вновь заводит разговор о том, чтобы отпустить корсара. Паша свирепствует и злится. Конрад все это время томится в темнице, ждал Гюльнары, но "Проходит день - Гюльнара не идет, второй и третий - он напрасно ждет". Пробила полночь, и тут пришла Гюльнара, она сообщила ему, что подкупила стражу, готовя к бунту. Говорит ему о своей любви, ненависти к паше, жажде отмщения ему. Гюльнара сама убила пашу. "Ударила в ладоши - и скорей бегут и мавр, и грек, покорны ей. Они спешат с него оковы снять." Конрад свободен. Играет ветер, паруса шуршат, И погрузился в прошлое Конрад. Внезапно вырос черной грудой скал Мыс, где недавно якорь он бросал. С той ночи минули - так коротки! - Века злодейства, ужаса, тоски.... Но, грустью по возлюбленной томим, Он поднял взор - убийца перед ним! Гюльнара изнывает оттого, Что видит отвращение его, И гаснет жаркий гнев в ее глазах И в поздних проливается слезах. Ему сжимает трепетно персты: "Пусть не простит меня Аллах, но ты... Что было бы с тобой, когда б не я? И хоть сейчас не упрекай меня!.." Но он ни в чем ее не обвинял, виня только себя во всем, что произошло. И тут он видит свой бриг, за ним тут же отправили шлюпку, и с палубы приветствуют, "на лицах всех восторг и торжество". Но пираты были огорчены тем, что вождь им возвращен без боя, они недоумевают, что "неужто правда женщина могла свершить такие смелые дела?" И Конрад бы вынужден взять Гюльнару с собой. Прибыв на свой остров, он еще издалека пытался разглядеть свет в окне своей любимой Медоры, но его не было. И он помчался к ней, факел по дороге у него потух, он не стал дожидаться следующего, пошел на ощупь в темноте, "и он вошел к ней... и увидел то, что сердце знало, страхом облито". Он стал без слов, вперив недвижный взор, И больше не дрожал, как до сих пор. Так смотрим мы, боря печаль и бред, Боясь сознаться, что надежды нет! Она цвела спокойной красотой, И смерть оставила ее такой. И вложены холодные цветы В холодные и нежные персты. Казалось, спит она притворным сном, И было бы смешно рыдать о том. Скрывали шелк ресниц и холод век То, перед чем бледнеет человек. Смерть не жалеет блеска ясных глаз, И волей смерти разум в них угас. Пришел закат двух голубых светил; Но рот еще всю прелесть сохранил. Вот-вот улыбкой дрогнет уголок, И лишь на миг так замкнут он и строг... Но пелена, но каждая из кос - Ряд светлых и безжизненных волос - Бывало, разлетались, так легки, И летний ветер с них срывал венки!... Все дышит смертью, мрачен облик весь, Она ничто... Тогда зачем он здесь? Конрад подавлен горем, "Восходит солнце - день Конрада сер! Приходит ночь - ей нет краев и мер!" Конрад пропал, его верные корсары искали его везде, потом от шлюпки цепь нашли на берегу, и стали искать его в море на кораблях, но так и не нашли его.