Как изучить греческий язык самостоятельно. Изучение греческого языка с нуля! Как все начиналось

Как и латинский, греческий считается древним языком, но до сих пор используется учеными. Однако, в отличие от латинского, греческий язык – живой, продолжает (правда в измененной форме) оставаться официальным языком в Греции. Изучив греческий язык, вы сможете читать в оригинале знаменитые труды Платона, Лукиана, Ксенофона, Гиппократа, Гомера, а также Новый Завет. Более того, после того, как вы выучите греческий язык , вы научитесь лучше понимать многие европейские языки, т.к. многие слова были заимствованы из греческого. Данная статья может служить руководством для начинающих изучать греческий язык .

Шаги

Выучите каждой буквы . Вот они: (справа налево, греческая буква, заглавная и строчная, название на греческом, эквивалентное название в русском языке, произношение, русское соответствие):

Α α – ἄλφα ………….. альфа ……………. a,
Β β – βῆτα …………… бета/вита/…….. б,
Γ γ – γάμμα…………… гамма…………….. г,
Δ δ – δέλτα……………..дельта…………… д,
Ε ε – ἒψιλόν……………Эпсилон…. ……э,
Ζ ζ – ζῆτα ……………… Зета …….. ……….з,
Η η – ἦτα ……………… Эта ………. ……..э,
Θ θ – θῆτα ……………. Theta…….
Ι ι — ἰῶτα ……………. Йота ……….. …и,
Κ κ – κάππα…………. Каппа……. …….к,
Λ λ – λάμβδα……….Ламта ….. …….л,
Μ μ – μῦ …………….. Мю …………….. м,
Ν ν – νῦ ……………… Ню ……………… н,
Ξ ξ – ξῖ ……………….. Кси…………. …..кс,
Ο ο – ὂμικρόν……….Омикрон……..o,
Π π – πι ……………… Пи……… ………..п,
Ρ ρ – ῥῶ ……………. Ро………….. ……..р,
Σσς – σῖγμα ………..Сигма.. …………с,
Τ τ – ταῦ ………….. Тау………….. …..т,
Υ υ – ὖψιλόν ……….Упсилон ….. (как во французском u )
Φ φ – φῖ …………. Фи………………. ф,
Χ χ – χῖ …………. Чи……… ……….ч,
Ψ ψ – ψῖ ……….. Пси ……….. …пс,
Ω ω – ὦμέγα…….Омега………….о,

  • Примечание. Гаммма , γ , произносится как н перед буквами γ, κ, χ, ξ. Например, σαλπιγξ – salpinx (евстахиева труба).
  • Греческие дифтонги (две буквы, которые произносятся как один звук):
    • αι как эй в слове «эй».
    • ει как эй в слове «эй».
    • οι как ой в слове «ой».
    • αυ как ау в английском слове “cow”.
    • ευ как ю в слове «вьюга».
    • ου как у в слове «лук».
    • υι как ви в слове «вид».

Знаки придыхания : знак над каждой гласной буквой, с которой начинается слово (или вторая гласная в дифтонге). Твердое придыхание ʿ над гласной читается как h , например «ὁ» произносится как «хо». Слабое придыхание указывает на то, что гласная произносится без звука твердого придыхания.

Подстрочный значок йоты : маленький значок ι может сопровождать буквы α, η, ω, если слово заканчивается на одну из этих букв. Это след древнего дифтонга и не произносится, но его написание обязательно.

Склонения . В греческом языке три склонения: первое, второе и третье. Каждое существительное склоняется по падежам и числам (как и в русском языке). Прилагательные склоняются подобно существительным, согласуясь с ними в роде, числе и падеже.

  • Например, слово λογος («слово») будет склоняться следующим образом:
    • Именительный падеж, ед.ч.: λογος
    • Звательный падеж, ед.ч.: λογε
    • Винительный падеж, ед.ч.: λογον
    • Родительный падеж, ед.ч.: λογου
    • Дательный падеж, ед.ч.: λογῳ
    • Именительный падеж, мн.ч.: λογοι
    • Звательный падеж, мн.ч.: мλογοι
    • Винительный падеж, мн.ч.: λογους
    • Родительный падеж, мн.ч.: λογῳν
    • Дательный падеж, мн.ч.: λογοις

Предлоги . Предлоги требуют употребления существительных в определенном падеже (управление). Например, предлог απο («от») требует употребление существительного в родительном падеже. Предлог εν («в, на») требует употребление дательного падежа.

Спряжение . Таблица глаголов обычно находится в конце учебников греческого языка: изучите таблицу. «Настоящее» и «Несовершенное» времена указывают на продолжительность или повторяемость действия. «Аорист» обозначает простое, неопределенное действие. Глагол может быть в активном, среднем или пассивном залоге и склоняться соответствующим образом. Более того, глагол спрягается в соответствии с контекстом, т.е. в изъявительном, повелительном, условном, желательном наклонении.

  • Например, в настоящем изъявительном наклонении активном залоге λεγω («Я говорю») будет выглядеть следующим образом:
    • 1-е ед.ч.: λεγω «я говорю»
    • 2-е ед.ч.: λεγεις «ты говоришь»
    • 3-е ед.ч.: λεγει «он говорит»
    • 1-е мн.ч.: λεγομεν «мы говорим»
    • 2-е мно.ч.: λεγετε «вы говорите»
    • 3-е мн.ч.: λεγουσι «они говорят»

Спряжение неправильных глаголов . Их нужно заучивать на практике.

Новые выученные слова следует периодически повторять . Сделайте привычку для себя повторять регулярно список выученных слов до начала заучивания следующих. Лучше понемногу учить каждый день, чем много выучить один раз в неделю.

Пробуйте говорить на греческом в общении с носителями . Выработать навыки речи вам поможет прослушивание и произнесение записей с речью носителей разговорного греческого языка .

  • Достаньте пособие по греческому языку и активно его изучите. Возможно, что для расширения знаний вам понадобится не один учебник.
  • Достаньте хороший греческо-русский словарь для поиска незнакомых слов.

Отрывок из Синайского кодекса , который считается самой древней известной Библией из первого апостольского послания Иоанна. Красным текстом читаем (I Иоанн ст. 7-8): «И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь..».

Начните читать греческие тексты, после того как вы закончите хотя бы одно пособие по греческому языку. Лучше начать с Нового Завета , в котором употребляются достаточно простые слова и фразы, а содержание может быть уже знакомо по русскому переводу. Тем не менее, так как содержание Нового Завета уже знакомо, его чтение не потребует особых знаний греческого языка. После этого, нужно перейти к чтению других легких текстов, содержание которых вам незнакомо. Ксенофон и Лукиан станут хорошим выбором. Апология (Сократа) Платона также станет хорошим пособием для чтения: если можно, то найдите книгу с параллельным переводом для легкого чтения.

  • Примечание. Все ранние рукописи на греческом языке, как например, Синайский кодекс , написаны заглавными буквами. Строчные буквы были придуманы позже для облегчения написания.

Примечание

  • Разговорный греческий язык лучше тренировать с носителем языка , чем в одиночку, полагаясь на собственные правила. С другой стороны, для чтения и понимания знание всех нюансов произношения не обязательно.

Вам понадобятся

  • Пособия по греческому языку/учебники
  • Тексты на греческом языке (Новый завет)
  • Очень полезный сайт для тех, кто изучает греческий язык: (правда на английском языке) http://www.loecsen.com/travel/0-en-67-2-57-free-lessons-greek.html
  • Изучаем греческий алфавит (видео): http://www.youtube.com/watch?v=OAVPYd6aHRc

Когда вы переезжаете в другую страну ребенком, изучение иностранного языка дается легко, и, еще недавно чужая речь, быстро становится родной. Но, если вам уже исполнилось 18 и особенными способностями к языкам вы не обладаете (а именно так было в моем случае), то изучение иностранного языка может стать непростой задачей, особенно, если учить вам нужно греческий…

Сегодня хочу рассказать, как греческий язык учила я, возможно, мой опыт кому-то пригодится и поможет в трудную минуту (да, я даже кидалась тетрадями, в полной уверенности, что греческий - это практически китайский, и мне никогда им не овладеть).

Как все начиналось.

Переезд в Грецию не был спонтанным решением: я заранее знала, что, так или иначе, переду в эту чудесную страну. Поэтому, подготовку к переезду я решила начать с изучения греческого языка. И тут возникла проблема: не знаю как сейчас, но еще 7 лет назад в Беларуси просто не было репетиторов или курсов греческого языка. Пришлось приступать к изучению языка самостоятельно. Среди доступных мне средств были немногочисленные уроки языка в интернете и несколько учебников греческого языка. О лучших книгах для изучения греческого языка я писала . Стоит ли удивляться, что к моменту переезда я освоила всего лишь алфавит и несколько элементарных грамматических конструкций.

«Ясу малака».


Моя интеграция в языковую среду началась со здания афинского аэропорта, где я услышала и выучила свои первые два слова на греческом языке. «Носители языка» произносили эти слова так часто, что грех было не запомнить. Догадываетесь о каких популярных греческих словах идет речь? Конечно же, «ясу» - греческое приветствие/прощание и «малака» - (эээ, как бы так перевести, что бы не выражаться) ругательство. Слово «малака» в Греции обладает неким магическим, почти сакральным смыслом.) Слову, изначально означающее ругательство, греки умудрились придать вполне обыденный смысл и дружно употребляют его в компании друзей или на работе, для описания эмоций или давая характеристику вещам и событиям. И никто ни на кого не обижается. Но иммигрантам я бы не советовала его употреблять, по крайней мере, на первых парах.

С корабля на бал.

Естественно, со знанием алфавита и аж целых 2-х слов на греческом, мой путь мог лежать только в группу А (для начинающих) Философики шхоли Афинского университета.

Как именно изучать язык: самостоятельно или на курсах, каждый выбирает исходя из своих предпочтений и возможностей, но мне был просто жизненно необходим () диплом о знании греческого языка, поэтому мой выбор был предопределен.

На курсах нам часто повторяли фразу, смысл и правоту которой я поняла только некоторое время спустя: «Если вы знаете грамматику греческого языка - все остальное приложится». На тот момент я была категорически не согласна с этим утверждением. Сказались годы изучения английского языка: учили, учили в школе грамматику, а толку? Свободно разговаривать и общаться на английском я начала только тогда, когда попала в языковую среду, и рядом не оказалось никого, кто бы понимал по-русски. Тут уж хочешь, не хочешь - заговоришь. В школе же, я, как и другие ребята из класса не могли внятно связать между собой и нескольких фраз на английском, несмотря на долгие часы, проведенные за «зазубриванием» правил грамматики. Поэтому, учителям в Греции я не верила, и грамматику учила исключительно из-за грамматического теста, входящего в предстоящий экзамен.

Как показало время, учителя были правы. Когда ты находишься в языковой среде (а не вне ее, как в случае со школьным английским), знание грамматических тонкостей очень помогает. Уже через год я разговаривала на греческом лучше, чем некоторые иностранцы, прожившие в Греции не один десяток лет. А все потому, что имея даже небольшой словарный запас, но хорошую грамматическую базу, я четко понимала «формулу»: как, что и зачем нужно говорить.

Тернистый путь.

Если говорить о самом процессе изучении греческого - было очень сложно. Время экзамена стремительно приближалось, а знания и навыки копились очень медленно.

Пять дней в неделю я посещала курсы, часами по вечерам делала огромные домашние задания, учила слова. Часы тикали, сроки поджимали, и в какой-то момент в голову закрались нехорошие мысли: я «ЭТО» никогда не выучу, я ничего не понимаю, и вообще, наверное, я дура не очень способная ученица. Если вас «не поджимает» время и нет определенного фиксированного срока, дня «Х», к которому вам нужно знать все-все, то изучение греческого языка пройдет намного легче и приятней. Если же времени нет, тогда придется собрать все силы в кулак и «зубрить» дальше.

В какой-то момент, когда мой словарный запас значительно расширился, а в грамматике я уже ориентировалась, как рыба в воде, - все кусочки пазла сложились в единое целое. Все как-то неожиданно быстро пошло легко, очень легко. Я стала понимать разговорную речь, разговаривать на греческом сама, читать - все это стало даваться без особых усилий, как нечто само собой разумевшееся. Отсюда я сделала важный вывод: главное, когда вы только начинаете изучать греческий, перебороть себя и не взирая на то, что многое еще не получается, что вы чего-то не понимаете - просто продолжать. И в какой-то момент, когда у вас в голове сформируется «скелет языка», все последующие знания придут сами, без особых усилий с вашей стороны.

Что мне помогало.

Бесспорно, находясь в языковой среде, язык выучить намного проще. Но, даже в Греции многие иностранцы умудряются растянуть этот процесс на десятилетия. Хочу дать несколько рекомендаций, которые помогли мне и моим знакомым быстрее выучить греческий язык.

Никаких русских каналов! Особенно в начале изучения греческого зыка русское телевидение должно быть под строжайшим запретом. Есть у меня одна знакомая, прожившая в Греции 15 лет и с трудом умеющая связать 2-3 слова на греческом. И если бы не ее любовь к передачам и фильмам на русском, все могло бы сложиться иначе.

Смотрите греческие сериалы и иностранные фильмы с титрами на греческом языке. Для меня этот пункт был одним из самых сложных, так как сериалы я не люблю вообще, а греческие тем более. Но, греческие сериалы - это ключ к пониманию разговорной речи, поэтому смотреть пришлось. Если сериалы способствуют развитию навыка понимания речи на слух, то фильмы с греческими титрами обогатят словарный запас и помогут совершать меньше орфографических ошибок при письме.

Греческие песни. Если честно, то я не согласна с тем, что слушая песни, вы быстрее начнете понимать устную речь. Объясню почему: чтобы попадать в ноты (да и вообще мелодия требует) певец вынужден где-то тянуть слова, а где-то «съедать» их части. Для песни это допустимо, для жизни - нет. Вот и получается, что сериалы ил радио намного эффективнее. Это только моя точка зрения, многие утверждают, что выучили греческий язык именно благодаря песням.

Читайте. Читайте как можно больше, постарайтесь найти тот вид литературы, который вам по душе: это могут быть греческие мифы, детские сказки, художественная литература, журналы мод и даже просто указатели на дорогах. Чем больше вы читаете, тем быстрее пополнится ваш словарный запас.

Спрашивайте. Не стесняйтесь спросить, что означает неизвестное вам слово. Попросите друзей указывать вам на ваши ошибки в речи. Дело в том, что когда иностранец худо-бедно выучил греческий язык и начинает разговаривать с ошибками, его поправляют, но ровно первые полчаса. Потом греки начинают понимать вашу речь даже ошибками, привыкают вас понимать и так, и перестают указывать на ошибки. Что происходит дальше: делая одну и ту же ошибку 3-4 раза иностранец начинает думать, что раз его не поправляют, значит, говорит он правильно, и слово с ошибкой «врезается» в память как верный вариант. Переучится потом очень сложно.

Постарайтесь отказаться от общения на английском языке. Знаю на собственном примере, что порой это сделать очень сложно. Особенно когда хочется быстро донести свою мысль до собеседника, а словарного запаса на греческом языке еще не хватает. Получается, что сказать фразу на английском намного проще и быстрее, нежели «напрягать» мозг и выуживать из закромов памяти слово на греческом. Как результат: изучение греческого затянется на неопределенный период.

Изучение греческого языка требует терпения и усидчивости. Глядя первый раз на греческие «иероглифы» сложно представить, насколько этот язык может быть ритмичен и мелодичен. Помню свое первое впечатление, когда открыл учебник: ни кириллица ни латынь — непонятно что. А когда начал учить и ломал язык на непривычных слуху ударениях… Именно такие мысли натолкнули на идею написать пост о первых трудностях людей, сталкивающихся с изучением греческого.

Не буду грешить и скажу откровенно, этот пост писал не в одиночку. У каждого свои трудности, и я попросил Аню – — рассказать о наиболее системных ошибках. Так что, по сути, пересказываю.

Итак, сложности начинающих при изучении греческого языка можно «положить на несколько китов»: письменность и правила чтения, личные местоимения и глагол-связка «быть», а также падежи. А теперь обо всем этом немножко подробней.

В греческой письменности и правилах чтения основная сложность заложена в их отличии от близкой нам кириллицы или повсеместно изучаемого английского. В связи с тем, что мозг при первом соприкосновении с новым пытается обращаться к ранее изученному материалу, студенты часто путают греческие ν(ню) и ρ(ро) с визуально идентичными английскими v и p.

Правописание также вызывает определенные трудности: например, в греческом языке существуют 6!!! различных букв и буквосочетаний для обозначения звука «и», похожая ситуация также со звуками «э» и «о».

Но, как правило, сложности в чтении быстро преодолеваются, и уже на третьем уроке среднестатистический ученик свободно читает. С правописанием, в силу приведенных выше причин, дела обстоят чуть сложнее, поскольку написание многих слов нужно просто зазубрить.

Вторая распространенная сложность – личные местоимения и глагол-связка «быть». Хотя ученики часто «застряют» на этом этапе, с практикой он тоже успешно преодолевается. Подчеркну, что соответствующие правила – несложные — они просто отличаются от русского и английского из-за того, что греческий принадлежит к другой языковой группе. И дело здесь не в сложности, а в элементарной практике.

Третий основной «ступор» – падежи. Изучая греческие падежи, начинаешь понимать, насколько сложно англоговорящему приходится при изучении русского. Но все же греческие падежи проще русских — не считая звательного, их всего три.

Основной момент в падежах – это изменение окончаний и ударений. И если с первым учащиеся справляются достаточно легко и быстро, то второе приходит чуть позже при систематической практике. Наибольшее количество нареканий связано с родительным падежом, поскольку в нем происходит как изменение окончания, так и перебегание ударения. Однако, как показывает практика, несколько дней упорства, и этот «гордиев узел» также удается ликвидировать.

Глагол сам по себе несложен, но при его изучении важно прочувствовать ритм. Это особенно важно при изменении времени глаголов, когда, как и в предыдущем случае, происходит перебегание ударения.

Если добавить сюда нюансы пассивного залога, то становится понятно, что без усидчивости осилить эту тему будет непросто. Но есть хороший выход: глагол можно учить сразу во всех формах (по времени и по лицам). Это не только помогает лучше ориентироваться на будущее и ухватывать чувство ритма, но и способствует более быстрому пополнению словарного запаса.

Таким образом, изучение греческого имеет свои нюансы. Однако вытекают они не из сложности языка или наличия каких-то особенных конструкций, а из его отличия от привычных нам русского и английского.

Совет преподавателя – не отчаиваться при первых трудностях и не отступать. Во многих моментах греческий гораздо проще, чем кажется на первый взгляд. Просто нужно набраться терпения, выработать свой подход и все получится.

УРОК-1: После первого урока вы научитесь здороваться по-гречески (говорить «Здравствуйте!», «Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!»); научитесь говорить по-гречески «кофе» и «чай»; сможете сказать «Пожалуйста»; научитесь что-либо просить по-гречески. После первого урока греческого языка для начинающих Вы будете знать 8 новых слов.
УРОК-2: В этом уроке Вы научитесь говорить по-гречески «Меню», «Счет», «и»; узнаете, как попросить официанта принести Вам что-нибудь; научитесь говорить «До свидания»; сможете сказать по-гречески «Спасибо».
После двух уроков Ваш словарный запас составит 14 слов.
УРОК-3: В этом уроке Вы узнаете, как спросить кого-либо «Вы бы хотели?», научитесь говорить по-гречески «Мы бы хотели», выучите новые слова «Лимон», «Сахар», «Молоко», узнаете, как сказать «Чай с лимоном», «Кофе без молока» и т.п., разучите союз «или». Ваш словарный запас - 21 слово.
УРОК-4: После 4-го урока Вы узнаете, как сказать по-гречески «Я еду в …», «Я лечу в …»; научитесь говорить по-гречески «Москва», «Афины», «Крит»; узнаете, как будет по-гречески «Рейс»; сможете спросить собеседника «Куда вы едете?», «Куда вы летите?». К концу урока Вы будете знать 29 новых слов.
УРОК-5: В этом уроке Вы узнаете, как сказать по-гречески «Место» (в самолете, поезде и т.п.); научитесь говорить «Место у окна», «Место у прохода»; узнаете, как извиниться по-гречески. После пяти уроков греческого языка для начинающих Вы будете знать уже 33 новых слова.
УРОК-6: В этом уроке мы изучим фразы «Это (этот, эта) есть» и «Это (этот, эта) не есть»; далее Вы узнаете, как по-гречески будет «Два»; научитесь говорить по-гречески «Пиво» и «Бутылка». После данного урока Вы будете знать уже 42 новых слова.
УРОК-7: В этом уроке Вы узнаете, как по-гречески будет «Билет»; сможете сказать «Я хочу купить» и «Мы хотим купить»; научитесь спрашивать по-гречески «Сколько стоит?». После семи уроков греческого языка для начинающих Вы будете знать уже 46 новых слов.
УРОК-8: В этом уроке Вы узнаете, как по-гречески будет «Вода», «Вино», «Стакан», «Сок»; сможете сказать «Вы хотите купить»; научитесь говорить по-гречески «Да» и «Нет»; сможете задать вопрос со словом «Какой». Ваш словарный запас после этого урока — 54 слова.
УРОК-9: После 9-го урока Вы узнаете, как говорить по-гречески «Мой», «Ваш». Научитесь задавать вопрос со словом «Где». Разучите фразы со словами «Багаж», «Здесь», «Могу получить». После девяти уроков греческого языка для начинающих Вы будете знать уже 60 слов.
УРОК-10: В этом уроке Вы узнаете, как по-гречески будет «Стоянка такси», «Остановка автобуса». Сможете попросить билет в одну сторону или туда и обратно. После урока Вы будете знать уже 65 новых слов.
УРОК-11: В этом уроке Вы научитесь говорить по-гречески «Я знаю», «Мы знаем», «Я не знаю», «Мы не знаем». Сможете спросить собеседника «Не знаете ли Вы?». После урока Вы будете знать уже 70 новых слов.
УРОК-12: Пройдя урок, Вы сможете спросить собеседника, как пройти/доехать в центр города, сможете узнать где находится аптека, таверна, гостиница. Сможете попросить показать Вам, где находятся эти объекты. Вы будете знать уже 78 слов.
УРОК-13: Тема этого урока «В таверне». В этом уроке Вы научитесь называть по-гречески популярные блюда, сможете спросить, есть ли в наличии определенное блюдо. После 13 уроков греческого языка для начинающих Вы будете знать уже 87 новых слов.
УРОК-14: В этом уроке мы изучим фразы, связанные с заселением в гостиницу. Вы сможете по-гречески забронировать одноместный/двухместный номер на один или два дня. После данного урока Вы будете знать уже 94 новых слова.

УРОК-15: В этом уроке мы продолжим изучение фраз, связанных с гостиницей. Вы узнаете, как по-гречески будет «Номер с завтраком». Сможете сказать, что в номере не работает телевизор, телефон, Wi-Fi. Вы будете знать, как спросить пароль от Wi-Fi. Сможете узнавать в какой расчетный час выезд из гостиницы. После 15-го урока греческого языка для начинающих, Вы будете знать уже 102 новых слова.

СКАЧАЙТЕ ОПУБЛИКОВАННЫЕ НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ ВИДЕО УРОКИ И РЕГУЛЯРНО ПОЛУЧАЙТЕ НОВЫЕ УРОКИ НА ВАШ Е-МЕЙЛ

Для этого нажмите кнопку «Получить бесплатные уроки» :


——————————————
Тематика уроков прекрасно подойдет при подготовке к путешествию в Грецию (Тема всех уроков: «Греческий для туристов и путешественников»).